jeudi 23 avril 2015

Découverte de la cité médievale de Pérouges : un voyage au moyen âge // Uma viagem à Idade Média: visita a Pérouges


Por ocasião do meu aniversário, C'est ma Provence se dirige excepcionalmente mais ao norte, direção Pérouges, no belo departamento de Ain, ao norte de Lyon.

Este pequeno povoado situado no alto de uma colina é um destino turístico muito popular na região e está entre os mais belos vilarejos da França. Assim como Carcassonne, a antiga cidade de tecelões foi fortificada e desde a entrada da aldeia a atmosfera medieval, quase mágica, nos acompanha.
*****
A l'occasion de mon anniversaire , C'est ma Provence se déplace exceptionnellement plus au nord , direction Pérouges, situé dans le beau département de l'Ain , au nord de Lyon . 

Ce petit hameau situé sur un éperon de tuf est une destination touristique particulièrement appréciée dans la région et est classe parmi les plus beaux villages de France. Tout comme Carcassonne , cette ancienne cité de tisserands est fortifiée et des l'entrée du village l'atmosphère médiévale et le dépaysement temporel , presque magique , nous accompagne . 


O vilarejo inteiro parece congelado na história, e surpreendentemente, a arquitetura do século XV e XVI atravessou o tempo sem qualquer alteração. A entrada da aldeia se apóia num arco e uma igreja fortificada com uma torre imponente. O brasão de armas da cidade, um escudo vermelho decorado com um dragão dourado, foi oferecido pelo Senhor Guichard como sinal de  reconhecimento aos perougiens pela coragem durante as Cruzadas.
*****
Le village tout entier est resté figé dans l'histoire , et chose étonnante , son architecture des XV et XVI siecle a traverse les âges sans aucune altération . L'entrée du village s'appuie sur une voute et une église fortifiée a la tour imposante . Le Blason de la ville , un écu rouge orne d'un dragon doré , fut offert par le seigneur Guichard 1er en signe de reconnaissance aux Perougiens pour leur courage lors des Croisades .


Pérouges é florida e desde os nossos primeiros passos, descobrimos o que faz o encanto deste lugar: as ruas de paralelepípedos, casas de pedra com velhas vigas, portas espessas em arco e múltiplas janelas renascentistas.

Continuando pelas ruas e vielas estreitas, às vezes somos surpreendidos por um portão imponente, às vezes por coloridos vitrais. Boutiques vestem com orgulho suas insígnias que parecem suspensas ha centenas de anos.
*****
Le village est fleuri et des nos premiers pas , nous découvrons ce qui fait tout le charme de ce village : les rues pavées de galets , les maisons de pierres aux poutres centenaires , les portes épaisses empierrées  cintrées et les multiples fenêtres de style renaissance . 

Au fils des rue et ruelles étroites , nous somme tantôt surpris par une porte imposante , tantôt par des fenêtres au vitraux colorés . Les échoppes portent fièrement leurs enseignes et semblent suspendues la depuis des centaines d'années.


O centro do vilarejo se articula em torno da Praça do Tilleul, como o próprio nome sugere, uma limeira bicentenária plantada logo após a revolução, um símbolo do espírito de liberdade da aldeia. Notamos que as paredes das casas pendem sobre vigas o que nos recorda casas de madeira que vimos na Alsácia. Um belo relógio solar chama a nossa atenção para uma das muitas fachadas que representam aquele lugar.

Na mesma praça, notamos algo diferente: espigas de milho secas, sob um terraço protegido, uma curiosidade local.
*****
Le centre de village s'articule autour de la place du tilleul ou se trouve , comme son nom l'indique , un tilleul bi centenaire plante juste après la révolution , symbole de l'esprit de liberté du village . On remarque au premier abord les maisons a encorbellement et les poutres des murs rappellent les maison a colombage que l'on pourrait voir en Alsace. Un magnifique cadran solaire colore attire notre attention sur l'une des nombreuses façades que compte cette place.

Sur cette même place nous remarquons une chose : des épis ou "panouilles de mais" , sèchent sous une terrasse abritée .. une curiosité locale. 




Pérouges também é conhecida por uma especialidade culinária que tivemos o prazer de degustação: torta ou bolo de Pérouges, que consiste de uma massa de farinha, ovos e açúcar cozido no forno como uma pizza. Para comer um pouco quente com um toque de creme de leite, delicioso!
*****
Pérouges est aussi connue pour un spécialité culinaire que nous avons eu le plaisir de déguster : La tarte ou galette de Pérouges , composée d'une pâte a base de farine , d'oeufs et de sucre passée au four comme le serait une pizza. A manger légèrement chaud avec une pointe de crème fraiche épaisse , un délice !


Uma casa atrai nosso olhar curioso: a casa do Príncipe. Um prédio imponente com uma torre de vigia e um jardim "a la francaise" agradável. É um museu onde se pode admirar as armaduras, armas e objetos da vida cotidiana da idade media.
*****
Une maison attire nos regards émerveillés : la maison du Prince . C'est une bâtisse imposante avec une tour de guet et une jolie cours abritant un jardin a la française . C'est surtout un musée ou l'on peut admirer des armures , armes et objets de la vie quotidienne a moyen âge.


A vila não é muito grande, mas é muito charmosa e instantaneamente nos transporta para o tempo dos cavaleiros! Se você tiver a oportunidade de passar perto da região de Lyon, nao hesite em fazer um desvio ate Ain e visitar esta bela cidade medieval Pérouges.
*****
Le village n'est pas tres grand , mais il est des plus charmant et vous transporte instantanément au temps des chevaliers ! Si vous avez l'opportunité de passer sur la région de Lyon , n'hésitez pas a faire le détours par l'Ain et visitez cette belle cité medievale de Pérouges . 




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Merci pour votre commentaire ! Obrigada pelo comentário !

Leia também :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...