Blogroll

lundi 10 septembre 2018

Fête des Vendanges, une tradition viticole

Inicio de Setembro, o outono se aproxima e anuncia o ritual de vinificacao da colheita...
*****
Début Septembre , l'automne s’approche et annonce le rituel viticole des vendanges ...

Nesta ocasiao, muitos vilarejos produtores de vinho organizam uma festa tradicional e popular: o "Ban de Vendanges". Esta e uma otima oportunidade para se divertir em familia e saborear com moderacao alguns bons copos de vinho tinto ou branco.
*****
A cette occasion de nombreux villages producteurs de vin organisent une fête traditionnelle et populaire : le "Ban des Vendanges"  . C'est une belle occasion de s'amuser en famille et de savourer, avec modération , quelques bons verres de vin rouge, blanc ou rosé.


Este ano, mais uma vez, nao resistimos ao desejo de participar da festa da colheita do nosso vilarejo, Chateauneuf de Gadagne. Todo vilarejo e convidado e, como tradicao local, os habitantes vestindo roupa branca e usando lenco no pescoco, este ano amarelo ouro.
*****
Cette année encore , nous n'avons pas résisté à l'envie de participer à la fête de vendange de notre village, Chateauneuf  de Gadagne. Tout le village est convié et comme le veux la tradition locale, les habitants doivent jouer le jeux en revêtant une tenue blanche et en portant un foulard - jaune soleil cette année - autour du cou. 


Como de costume, le ban de vendange comeca com o desfile das confrarias seguido por dancarinos vestidos com trajes tipicos provencais, fazendo o tour completo do vilarejo para finalmente chegar a praca central. O mestre de cerimonias e em seguida o prefeito proclaman a abertura oficial da colheita - um momento importante que marca o fim da parte agricola (viticultura) e o inicio da colheita da uva e da vinificacao - logo depois abre se um espaco para as dancas folcloricas, ateliers para as criancas e mais tarde, um baile animado com muita musica.
*****
Comme à son habitude, le ban commence par le défilé des confréries suivi par des danseurs et danseuses en tenue traditionnelle provençale, faisant le tour complet du village pour finir se poser sur la grande place centrale. Le maitre de cérémonie puis Monsieur le Maire proclament  l'ouverture officielle des vendanges - moment important qui marque la fin de la partie agricole (viticulture) et le début de la récolte du raisin et du travail de vinification - laissant ensuite la place aux présentations de danses folkloriques, aux ateliers pour les enfants, et plus tard dans la soirée, à un bal communal très animé .



mardi 4 septembre 2018

Balade a Oppede le Vieux


Aos leitores que me seguem frequentemente, sabem que sou apaixonada por Oppede le Vieux, um vilarejo provençal encantador, cativante e unico,  onde fazemos sempre uma parada quando estamos no Luberon. 
*****
Comme vous le savez si vous me suivez régulièrement, je suis passionnée par le village d'Oppede le Vieux, un village provençal charmant, envoutant et unique, où nous faisons souvent un arrêt dès que nous sommes dans le Luberon. 
O dia começou de forma muito calma e agradável, perfeito para um pique-nique aos pés do Luberon e de Oppede le Vieux. Mais uma vez, foi uma bela ocasião para nos fazer viajar no tempo e desfrutar de um passeio no coração do vilarejo provençal.
*****
La journée commença de façon très calme et agréable, parfaite pour un piquenique au pied du Luberon et d'Oppede le Vieux . L'occasion fut belle une fois de plus de nous faire voyager dans le temps et de profiter pleinement d'une balade à pied au coeur des pierres de ce village provençal .
Apos deixar o carro no estacionamento que fica na parte inferior do vilarejo (4 euros), seguimos através de uma trilha com marcações de vegetações. Essa pequena subida vale a pena e a recompensa é uma bela vista sobre as planícies do Luberon, o Mont Ventoux e Calavon. Simplesmente apaixonante !
*****
Aprés avoir laissé la voiture au parking en bas du village - prévoir 4 euros - , nous sommes montés par un sentier arboré et balisé. Cette petite ascension vaut la peine et trouve sa récompense dans d'une trés belle vue sur la plaine du Luberon , du Mont Ventoux , et du Calavon . Un vrai coup de coeur ! 


Chegando proximo ao centro do vilarejo,  fizemos uma pausa na area de "Battage de Sainte Cecile", onde se separava o grao do joio, e de onde podemos apreciar o vilarejo, o castelo em ruinas, a igreja medieval Notre Dame D'Alydon. Continuando a visita, entramos por uma ruazinha em declive suave que nos conduz a uma pracinha especial onde fica o restaurante bar do vilarejo "Le Petit Café". Alias, a decoração e autenticidade do local nos seduz, e não resisto a pedir autorização para fazer fotos de detalhes do interior e da area externa graciosa,  acolhedora e rica em cores.
Ah! Nos degustamos o "Panier de saveurs provençales", um cestinho com patês e produtos tipicos da Provence, e eu recomendo, é perfeito como apero !
*****
Nous arrivons aux abords du village ou l'on peut faire une petite pause sur l'ancienne "Aire de battage Sainte Cecile" du village médiéval avant d'entamer véritablement la visite du village . Nous entrons par une ruelle commerçante en pente douce qui débouche sur une belle petite place où se trouve le restaurant bar du centre du village "Le Petit Café". Je n'ai que très rarement vu un café aussi authentiquement provençal que celui ci.
Je n'ai d'ailleurs pas résisté a l'envie de demander au propriétaire l'autorisation de prendre en photo sa décoration intérieure et sa petite place si accueillante a l'atmosphère douce et riche en couleurs. 
Si cela vous tente , je vous invite a consulter la rubrique "mes inspirations" pour plus de détails sur ce lieux et la déco ...
Ah ! Nous avons dégusté "le Panier de saveurs provençales", je vous recommande, c'est  parfait pour un apéro !

Antes de continuar a subida até o topo da colina onde fica a igreja e as ruinas do castelo medieval, proponho que se sentem para tomar uma bebida no restaurante bar.
A entrada da trilha de pedras fica sob uma torre, as ruas são estreitas, sinuosas e nos dão uma boa idéia do que poderia ser a vida durante a Idade Média e os séculos 16 e 17. Cada viela apresenta becos e características arquitetônicas particulares.
*****
Je vous invite vivement a vous asseoir et a prendre un verre avant votre montée vers l'église et les ruines du château . 
L'entrée du chemin de pierres est située sous le porche d'une tour, les ruelles empierrées sont étroites , sinueuses et nous donnent une bonne idée de ce que pouvait être la rude vie du moyen âge et des 16eme et 17eme siècles . Chaque ruelles porte ses traces du passe et apporte ses curiosités et ses particularités architecturales. 

Finalmente chegando ao topo da vila encontramos a igreja e o forte que dominam. A igreja ainda está em muito bom estado pois acaba de passar por uma reforma e ainda está em atividade. O forte esta parcialmente em ruínas, mas ainda é imponente.
*****
Le sommet du village débouche sur un plateau rocheux ou l'église et le fort dominent. L'église est encore en très bon état et est encore en activité. Le fort est quand a lui majoritairement en ruine , mais est encore imposant .

O passeio termina aqui e é hora de descer ao centrinho em direção à praca tão típica e calorosa. Muito francamente, se você está em busca de um lugar com bastante verde, um lugar cheio de história, rico em patrimônio e com o charme incomparável da Provence, eu aconselho fortemente a visitar Oppede Le Vieux. Fora da alta estação, final de maio e setembro num dia ensolarado ... É mágico !
******
La visite s'achève ici et il est temps de redescendre vers cette place si typique et chaleureuse . Très franchement, si vous êtes a la recherche d'un endroit nature, d'un endroit plein d histoire riche en patrimoine et au charme provençal inégalable , je vous conseille très vivement de venir a Oppede Le Vieux . Venez-y hors saison , fin mai ou en septembre pour une journée ensoleillée ... C'est magique !


Saiba mais e veja mais fotos no artigo // Pour voir plus de photos et en savoir plus : http://cestmaprovence.blogspot.com/2013/10/un-village-medieval-perche-charge.html

jeudi 23 août 2018

Mont Ventoux au printemps


Os anos passam a toda velocidade e depois de dois anos de ausência no blog, eu volto para compartilhar com vocês as fotos dos meus passeios e novas descobertas.

Vamos começar com um dos símbolos da Provence, o majestoso e mítico Mont Ventoux que eu tive duas vezes o prazer de subir depois de anos sonhando em atingir seu cume, especialmente depois das leituras de Petrarca e Mistral.

*** 
Les années filent a toute allure et après deux années d'absence je reviens pour partager avec vous les photos de mes balades et nouvelles découvertes .
Commençons par un des symboles de la Provence, le majestueux et mythique Mont Ventoux que j’ai eu a deux reprises le plaisir de gravir après des années à rever de son sommet, surtout après lecture émouvante de Petrarque et Mistral.
 
 

A primeira vez que tive a oportunidade de subir o Ventoux foi tão desafiador quanto breve e me
deixou uma impressão de inacabado. Eu não pude subir exatamente ao topo, mas ainda assim pude desfrutar de uma visão inigualável da regiao. Eu prometi a mim mesma que iria voltar.
***
La première fois que j’ai eu l’opportunité de monter le Ventoux fut aussi eprouvante que brève et me laissa une impression  d’inachevée. Je n’avais pas pu monter a son sommet, mais j’ai pu tout de même apprécier une vue sans pareil sur la région . Je m’étais promis d y revenir...


E voltei !!!  Na primavera deste ano, para o meu aniversário, mesmo se mais uma vez enfrentei um desafio, pois tenho medo de altura e do vazio. Eu finalmente cheguei ao ponto mais alto, abracei toda a região com os olhos e aproveitei este momento raro e altamente simbólico para mim. Enquanto eu admirava tudo isso, gostaria de ter tido mais tempo para minhas reflexões em silêncio, minhas orações, mas não foi possível, voltarei um dia a esta montanha que me atrai e inspira tanto.
***
Ce fut  chose faite, au printemps de cette année, pour mon anniversaire,  même si ce fut une nouvelle fois un défis à relever pour moi qui aie peur du vide et de la hauteur. J’ai enfin pu rejoindre son sommet, embrasser toute la région du regard et profiter pleinement de ce moment rare et hautement symbolique pour moi. Pendant que j’admirai tout cela, j'aurais aimé avoir un moment plus important pour mes réflexions en silence, mes prières, mais ça n’a  pas été possible, j’y reviendrai un jour à cette montagne qui m'attire et m'inspire tant.

    Photo: JP

                        Photo: JP

Obrigado ao meu marido, minha filha e meus amigos que me deram este presente precioso.
***
Merci a mon mari, a ma fille et mes amis qui m’ont offert ce précieux cadeau.

Saiba mais // Pour en savoir plus : http://cestmaprovence.blogspot.com/2015/09/mythique-mont-ventoux-mitico-mont.html

 

dimanche 15 mai 2016

L'Italie s'invite a L'Islo de Venisso


Ontem, dia 15 de maio, foi a oportunidade de passear pelos corredores de uma pequena vila italiana situada no coração de L'Isle sur la Sorgue.

Oportunidade para pequenos e grandes de conhecerem personagens venezianos, degustar algumas sobremesas e especialidades da cozinha italiana e descobrir o artesanato italiano.

O mercado italiano ainda continuara até segunda-feira 16 mai. Aproveitem !

*****

La journée du samedi 15 mai fut l'occasion de se promener dans les allées d'un petit village italien installé au coeur de L'Isle sur la Sorgue . 

Ce fut pour les petits ou pour les plus grands l'opportunité de faire la connaissance de personnages vénitiens, de déguster quelques desserts et spécialités de la gastronomie italienne et de découvrir l'artisanat italien. 

Le marche italien se poursuivra encore jusqu'au lundi 16 mai . Profitez en !





Ciambella au chocolat / Ciambella com chocolate

Cannoli Sicilien Ricotta

Arancini







mardi 10 mai 2016

Petit Coquelicot



Os coquelicots estão de volta e enchem os olhos com sua beleza.
Este espetaculo magnífico, verdadeiro retrato de cores vivas, se repete todos os anos, mesmo assim eu não canso de admirar. Diriamos que desta vez é o ano do coquelicot, pois as pequenas manchas vermelhas estão em toda parte, nos campos, na beira das estradas, no meio das plantaçoes.
É um deleite estas pequenas flores que colorem a paisagem provençal. 

*****

Les coquelicots sont de retour et on en prend plein les yeux.  
Ce magnifique spectacle , véritable tableau de couleurs vives, se répètent toutes les années et pourtant je reste toujours admirative. On dirait que cette fois, c'est "une année a coquelicot" : les petites taches rouges sont partout, dans nos champs, au bord des routes et chemins, au milieu des cultures. 
C'est un régal ces petits fleurs qui colorent le paysage provençal. 





Saiba mais // Pour en savoir plus: 

dimanche 1 mai 2016

Les fraises de Carpentras // Os morangos de Carpentras

E a época dos morangos !!! yum yum !! 

Diz um ditado a Carpentras : « quando os morangos chegam, é sinal de que realmente a primavera ganhou a batalha contra o inverno ».
A cada ano, a partir do meio de abril, os famosos morangos doces de Carpentras invadem as feirinhas e são extremamente procurados em razão da sua qualidade degustativa, e perfume extraordinário.
Esta reputação não data de ontem, pois ela vem desde 1882.
FESTA DO MORANGO : Abril e Maio em Carpentras e Velleron

*****
C'est la saison des fraises !!! miam miam ! 

On dit à Carpentras que lorsque les fraises arrivent, c’est parce que le printemps a réellement gagné la bataille contre l’hiver.
Chaque année à partir de mi-avril, les célèbres fraises douces de Carpentras envahissent les marchés et trouvent rapidement acheteur en raison de leurs qualités gustatives et leurs parfums extraordinaires.
Cette réputation ne date d’ailleurs pas d’hier car elle était déjà évoquée des 1882. 
Chaque année, les communes de Velleron et de Carpentras fêtent la fraise en Avril et en Mai.






Joyeux Premier Mai // Feliz Primeiro de Maio

Bom dia ! Hoje eu lhes ofereço um ramo de muguet para desejar boa sorte !

 Feliz Primeiro de Maio !

*****
Bonjour ! Aujourd'hui je vous offre un brin de muguet pour vos porter bonheur ! 

Joyeux Premier Mai !


Se voce desejar saber mais sobre esta tradicao francesa, consulte o seguinte artigo:  
*****
Si vous souhaitez en savoir plus sur cette tradition
 française, consultez l'article suivant:

-> 
http://cestmaprovence.blogspot.fr/2014/05/le-muguet-du-premier-mai-une-tradition.html


dimanche 20 mars 2016

C'est le printemps ! Saison des amours !

Na primavera a natureza se embeleza dia a dia em Provence.

Au printemps la nature s'embellit de jour en jour en Provence.


😊

Leia também :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...